Rev A Brandram No 78

Montreal, 31st January 1839

My Dear Friend,

I sit down now write you my third communication from this country, and to detail to you the occurrences of my second biblical tour in this mission. When our friend Mr. Wilkes parted from us at L'Orignal, as mentioned to you in my last letter, I desired him, as he was about to visit what is called the Eastern Townships, to make arrangements and engagements for me to visit the Bible and Societies formed there, and to hold meetings at new places, as he might see fit. Our friend kept this momento before him, and made engagements for me in several places; and on the 14th instant I set out in fulfillment of the same. I should mention to you that these Townships lie directly east of the city, eastward of the River Richlieu, and south of the him and him St. Lawrence. With this direction you will easily find them on the map. The French settlers, or old inhabitants of the country, occupy a portion of land lying near the two rivers  mentioned, and after them come the Eastern Townships, which are all settled by English people, or those speaking that tongue.

My first movement was to Granby, and in the stage. A little below this city we crossed the great St. Lawrence river in all its breadth and depth on the ice. As soon as we had passed over we found ourselves in the French village of Longueuil, with its Catholic church and its Catholic inhabitants. In the forepart of the night we reached Granby, and at ten I set out again in the Sherbrooke stage. Just as I had sat down in this open sleigh-stage, a soldier stepped in and sat beside me, with a sword by his side, two loaded pistols in his belt, and one firm in his right hand for immediate use. This was to guard the mail which we carried, for it seems an attack had lately been made upon it in this neighbourhood, and supposed to be by the party which has so much trouble the country; and the nearness to the border of the United States gives a facility for committing these depredations.

At one o'clock in the morning I called up a good man on way whose name and nature had been described to me are before I set out. I inquired whether he could send me across the country through the woods and so save me from going 30 miles round as I must otherwise do by the stage. He said he could: upon which I stopped at his house, and two o'clock went to bed. Next morning after breakfast he took me in his sleigh and brought me to Melbourne. Lonely and cold was our ways through the forest until dark when we got in; but it was cheered by the interesting conversations we have together concerning all things around us in the country, and especially concerning the kingdom of God. Mr. Worcester is well instructed in all these matters, and lives a life to the glory of God before all.

After Melbourne I met with the Rev. Mr. Dunkerley, a minister resident in that place and in connection with Mr. Wilkes. At Durham the Township next to this northward was our first meeting to be. But from some misunderstanding the notice had not been duly given. To remedy this Mr. Dunkerley and I drove from house to house in the Township, occupying what time we could in the same, in order to give the people notice of our Bible meeting. We succeeded in bringing a fair number together, considering the scattered nature of the population, and the shortness and deficiency of the notice. We met in Mr. Dunkerley's Chapel in that place, for he has one there and another in Melbourne. We talked of the Bible, and gave Bible statements and information. The effect produced seemed good, and forth with a new society was formed.

Our next meeting was that Melbourne. Here also we had fewer people than otherwise we would, through the notice not having been given out on the Sunday preceding. In that township a Bible Society has existed for some time. We found the Gentlemen's part had done little or nothing, but that on the other hand, the Ladies' department, as is usual, had done well. The women ministered to Christ of their substance, and still women minister unto Christ in your ranks, in Melbourne, and in many other places. We endeavoured in our addresses to strengthen the strong, and to lift up the hands which hung down. We had with us here the Rev. Mr. Selley the Wesleyan minister of this neighborhood who added his vote on the same side with ours. Our next meeting in succession was at Danville 12 miles from Melbourne. Thither Mr. Dunkerley drove me in his sleigh, and when there we met with the Rev. Mr. Parker who had has resided in that place some ten years faithfully preaching the Gospel of Christ. Our meeting had been duly notified, and we had a good audience, some of them from six miles on one side, and some from eight miles on the other. Our usual Bible topics and notices were brought forward, and were well received. There has existed a society here for some time, and much good has been done by it. Among other interesting notices of the circulation and use of the Scriptures in this neighborhood Mr. Parker has by request drawn up the following, as respects the French population.

"I put a number of Bibles into the hands of a friend in a neighbouring township (Kingsey,) for the supply of destitute families, and on sale; among them a French Bible, to be loaned among the Canadian Catholics. It was lent to a family where a young married woman was the only person who could read. She became very deeply interested in reading, and as it was only loaned for a fortnight, her husband said that she spent almost whole nights reading, lest she should not be able to finish it before it would be called for. Meantime her only light was the light of a stove fire. She could read only by opening the door of the stove, and sitting or lying on the floor in order to get the light of the fire from a close stove. But almost no inconvenience could deter her from searching the Sacred Volume. And she could not refrain from telling her neighbours what a boon she had ob­tained. These neighbours came to hear, and after a little, a considerable congregation was seen flocking there from miles round to hear the Word of God, and they pronounced it 'all very good.' The term of the loan was pro­longed, and in a few weeks (I think about five) the Sacred Volume was read through. Soon after it was returned, a young man (a Canadian) came to buy it, and was told by the man in whose possession it was, that it was not for sale, but to be loaned. He urged the privilege of purchasing it, but read it he must, (he said,) and if he could not buy it, wished to borrow, and it is known that he is reading it with an awakened interest, and says, he will continue to do so in despite of the priest. Probably we shall soon gratify him with that or another copy for its price."

"Another Canadian woman who could read French, from a distance of eleven miles came to my house on a stormy and cold evening, and said that she had been told that here she could get a Bible in our own language, and it was her errand and to obtain one. She was furnished, and I have since heard that she reads it much, and calls it 'very very good.' These persons reside near a Catholic Church."

"Two young man in our immediate neighborhood have recently come, in like manner, and to say the least I reading the word of God frequently and attentively. And for one I am fully convinced, that unless the object be defeated by injudicious efforts and statements of Protestants, this class of our population will be led more and more to read and inquire, and that the work of God already visible among them to a limited extent, will progress to the mass of Popery will be leavened by the pure Gospel of Jesus Christ."

By these notices of Mr. Parker us you will perceive that there are some hopeful openings among the French Canadian Catholics here. I have learned several of the encouraging circumstances concerning the same people in different places.

Our friend Mr. Dunkerley and myself were, as you may well suppose, much gratified with the Bible meeting we had at this place, and with these inspiriting statements made to us there respecting the reception and use of the Scriptures on the part of French Catholics. But all our pleasures are mixed with toils and pains. When we had closed our meeting we had to travel twelve miles home in a moonless, starless, dark, and snowy night. Our friend, Mr. Parker, would gladly have constrained us to pass the night with him, but I was obliged to return to Melbourne, as I had to start from thence in the stage for Sherbrooke, at four o'clock next morning, to meet an engagement I had there. We both felt, I believe, more than we expressed, concerning this twelve-mile drive under such circumstances. About midway, owing to the dark­ness, we got into a wreath of snow where we were in some danger. We both got out of the sleigh, and after some exertion, with precaution, we ex­tricated the horse and sleigh, and then with one of us pioneering and the other cautiously leading the horse, we got again on to the proper road. After this we pursued our way without other accident, and when we saw, gladly hailed the lights of our home; and when we arrived there, we gave thanks to our heavenly Father gratefully for his merciful goodness to us on this and on many occasions.

After a short repose at Melbourne I set out at four o'clock in the stage for shadow broke. Sherbrooke is the head town of all the neighborhood, and is rapidly rising in population and importance. Your agent was kindly entertained there in the house of Mr. Samuel Brooks, the President of Sherbrooke Bible Society. On the Sunday evening we had a numerous meeting in the Rev. Mr. Robertson's chapel, himself being there, two of the Wesleyan ministers, and the Episcopal minister, that is all the ministers of that place. In addition to my statements here, and urging the putting of the Scriptures into the hands of all our fellow creatures over the whole world, I dwelt on the need and advantages of the Bible being held in high estimation in principle and practice by the Church of God in general, and by every family and individual of the great body. I stated too, and are urged, that all these objects were more or less attained by every meeting held expressly about the Bible, Bible Societies, Bible circulation, Bible reading, Bible instruction, and Bible blessings and glories here and hereafter. I do feel great and increasing confidence in that a Bible meeting is a meeting with which God is well pleased; and that every such meeting is greatly promotive of his glory, and conducive to the advancement of his kingdom on earth. The will of God must be made known before it possibly can be done: – I afterwards spoke in several of our friends and coadjutors there to reanimate themselves in their Bible work, for it was great; and this they promised to do. Some days after this I received a letter by post from a gentleman of high standing in the community in that place. Of this letter I give you a copy, begging you to excuse the seeming or real egotism is in my doing so. But your concerns are mine, and mine yours, and this is my apology. The sweet style of the letter besides, and the manifest interest it exhibits in your concerns, plead for my giving it to you: – "My dear Sir: – We were much obliged by your short visit to the Townships. I hope it will do good. I liked yourself for the Lord's sake, and I like the candour, simplicity and good spirit of your statement. I bless God for raising you up, and for qualifying you to fulfill the department of labour assigned to you in providence of his grace. I expected to have seen you again on Monday, and I went yesterday to Lennoxville in the hope of meeting you. My Bible contribution here has been hitherto expended in the supply of the County of Sherbrooke; but apart from local wants which no doubt have up have a paramount claim, I wish to embrace the opportunity of your presence in conveying my mite and my earnest wishes also in furtherance of the general fund and operations of that noble institution you worthily represent, and which truly gilts and brightens with honour and with hope, the age in which it is my privilege to live. I hope you will forgive this intrusion then, and received the enclosed note (for ten dollars), as I have no other way left of accomplishing my desire. And now may the presence and blessing of the Great King animate and protect you, and crown your labours with abundant success for his name's sake. With sentiments of respect and esteem I always remain, My dear Sir, Your very faithful, humble servant: – John Frazer."

From Sherbrooke I went to a place called it Eaton Corner, driven 3 ½ on the way by Mr. Selley the Wesleyan minister before mentioned, and then 13 miles more by Mr. Botterall another Wesleyan minister. That had been some doubt about the hour of meeting, and our visit besides was on the day of the week when it seems most were more than usually engaged. Nevertheless we hastily got together a little assembly: and a most gracious meeting was held: God was sensibly with us. A Bible Society was formed, and from the happy influence in which it began, I trust it will flourish. After our meeting Mr. Botterall drove me back to his own house at Lennoxville where I passed the night. Next morning the same obliging friend drove me to Compton a distance of ten miles. Here we had in the evening of a good meeting; and as a society was here in existence and action, we endeavoured to encourage and strengthen it. At a late hour Mr. Botterall and I set out and came to Charlestown, in order to be so far on the way to Stanstead where I have an engagement next day at an early hour. Thus far Mr. Botterall conducted me, and in a very kindly manner, and I feel greatly obliged by his services and his Christian courtesy.

It was well I have got so far on my way to Stanstead, for next morning the weather proved a very unfavourable. There was a fall of snow, a strong wind and drift, and severe cold. It was necessary however that I should go to meet my appointment. I hired a sleigh, and went fifteen miles, and was happy to arrive in good time. I took up my home with the president of the Stanstead the Bible Society, Mr. Pomroy, an elderly and sweet disciple of Jesus Christ, who has been in that place many years, and is greatly and justly esteemed by all. We went together to the place of meeting, but the weather had been so bad, and still continued so, that very few were there, most thinking that the severity of the weather would prevent the appointed meeting. After we were in the place some more people came, and our meeting was held. Cold, wild and stormy was all without, but within our little assembly that was peace, warmth and grace. God was with us, and we enjoyed a very comfortable meeting. We parted I trust with higher views of the Bible than ever, and with a reanimated desire to publish it wide throughout all the world without delay.

Next morning, 24 January, the thermometer stood at 31 under zero and of course it was cold enough. That day was employed in visiting some all our Bible friends in Stanstead. In the evening a little party of us met together at the house of Mr. Turner the Wesleyan minister, and our intercommunion with such, regarding the Bible and all connected with the Bible, that the remembrance of it will I believe, be long fresh in our memories. Altogether I was much gratified with my visit to the good people of Stanstead. May God greatly bless them in the kingdom of his son Jesus Christ, and in all their ways.

Military array and discipline prevail then at the present time. It be in the border town, a strong forces stationed in it, and the closest vigilance exercised. Many of the soldiers, or most of them, are militia, or rather the volunteers, brought in from the surrounding country. The friends of religion regret this state of things as having a very evil tendency on the young man, as well as others, in the demoralization consequent on this association together for such objects. They see however the necessity that is for such measures as the government has thus adopted; and they keep praying that all may be overruled for good.

On the 25th at daylight I left Stanstead, and at dusk reached Granby, where there was a meeting appointed for that evening of the Shefford County Bible Society and a good congregation assembled, and it is hoped that some good was produced in favour of the great cause of general Bible circulation. Next day across the country to St. John's, arriving in the evening, just seven weeks exactly sends our arrival there from New York on 8 December.

Nearly the whole of the parts I have passed through are inhabited by French Catholic Canadians: and so also is the town of St. John's, and most of the surrounding country. You will please recollect that I always think of you, and of the help we expect from you, when I travel through districts inhabited by this people. They are greatly in need, and have a strong claim for help, for they are in low estate, and need to be lifted up. The Bible, and the Bible only will and can set them on high, religiously, morally, and civilly. All people everywhere are in a low estate where the Bible is not; and the Bible always raises them in proportion to its entrance and extension.

At a place called Grande Ligne, ten miles south west of St. John's, there is a beautiful though small oasis in this French desert. About three years ago, two Swiss missionaries, speaking the French language, came to this country, and some time afterwards settled down at the place mentioned. God moved one of the families there to admit them into their house, amidst great opposition from the priest of the parish and the neighbours generally. The leaven took effect in due time, and went on spreading, and now by the grace and mercy of God they have a little church, consisting of twenty-four communicants, hopefully converted to God, twenty-two of whom were Catholics. There is also a school with about fifty French Canadian children in it. Thus you see this people are not impervious and sealed hermetically against the truth. But blessed effects are produced among them when blessed means are employed on their behalf.

Mr. Rousay and Madame Feller are worthy persons whom God has honoured in this good work. Sunday the 27th I passed in the House and Temple of these evangelists. It was a truly gratifying sight to see these French Canadians constituting their church worshiping God in the true knowledge of the gospel of Christ, and in a manner so different from their late ignorant and superstitious services. May God prosper this mission, and this work, and God will prosper it. Some friends in New York, and in this place have been moved to devise means and ways for extending this evangelization among these French Catholic Canadians by missionaries speaking their own tongue, and Switzerland is the country where such persons are most likely to be found. I am sure you will all say "God speed" to this work, and will be gratified with every communication that speaks of its advancement. It is a little out of order I know, but you may say to all who hear of this mission, the writer of this would readily be the receiver and deliver of any sums in its favour.

The number of the French Catholics in this country, are not much short, perhaps, of half a million. They are settled all along the great rivers of the country, and pretty densely, with here and there their villages and churches. In religion, education, and civil standing, they are, as before hinted, very low. Scarcely any efforts have been used hitherto for instructing these peo­ple. Much has been done for extending the Gospel in the Canadas gene­rally, but these people have all the while been overlooked; partly from not having French tongues to speak to them, and partly from a hopelessness of any success that might attend the efforts made. Things have lately changed, however, and there is something like a movement among these very dry bones. The late and present civil commotions have been visibly over-ruled for awakening the attention of these people, and opening their minds in some degree to inquiry.

During this tour I have met with several cases that a strikingly pointing out this change, and it is truly gratifying to observe these favourable changes, I think again and again upon you, and upon our petition now probably in your hand, that you would be pleased to send us a couple of Mr. De Pressense's gens d'armes  or rather gens de paix. I think of the manner in which you may be considering this matter, and somewhat fear you may not see our need so much as we do, and that you may perhaps required to be petitioned and you to grant us this biblical means we have sought out your benevolent hands. Mr. De Pressense can well spare two of the 44 he has got, or can easily get other two according to his own admission. The subject opens upon us here every day and enlarges itself. I humbly trust you will grant our petition at once: and I may at once say to you, that it will save you trouble to do so, for otherwise troubled you must be post after post with petition after petition, until you grant the same, either with good grace or from necessity, for by our continual coming we will weary you. They forgive me this rudeness, which our urgency has urged me into.

On Monday the 28th I left the mission house at Grande Ligne, and went on to Napierville and  to La Colla, places which were the scenes of this latest rebellion here, I hope the last I went on to Odelltown which lies on the very boundary of the United States, and on this account all in it at present is military movement and vigilance. There is a Bible Society here, and I had learned that there was a good disposition to extend it. I found the resident Wesleyan missionary of the place absent on my arrival there, and this with the military state of things, and some other hinderances at that precise time induced me to coincide with the advice of some friends that met with, to defer the Bible meeting I had contemplated until some other more favourable time. I spoke with Col. Odell, and some other office bearers of the society, and found them very friendly towards the Bible cause.

On Tuesday the 29th I left Odelltown on my way homeward. In a few miles I reached La Colla. From that southward to the American Lines is English; but after that northward on La Prairie, a distance say of 25 miles, all is nearly French.  I reached the great St. Lawrence River near the close of the day, and started to cross it just as it grew dark, and when the full moon was getting up. Boat we had none, nor bridge. We dashed into the river, stage, horses, passengers, and all as we were, and skimmed along its frozen surface. The scene was grand, very grand, liker enchantment than reality. The distance we went along the ice was about seven miles; and to add to the scene the road, if I may so call it, was thronged with vehicles, some going in the direction with us, and some passing us almost every minute. About midway there are three or four houses for entertainment, built on the ice, for the accommodation of passengers. This site of houses standing in or on the middle of this deep and broad river heightened the wonderment of the whole, and rendered it somewhat difficult to believe that all was a waking sight and not a dream.

Having crossed the St. Lawrence I found myself in Montreal, and at home. I praised God for his great goodness to me in all this second tour in this country, and for the encouragement I had met with in the grand object of circulating the Holy Scriptures, and advancing the kingdom of God.

May all the blessings of the Bible, and of this kingdom, be yours, and be the everlasting portion of all who love the same.

            I remain, My Dear Friend, Very Truly Yours,

                        James Thomson.

Rev A Brandram - No 104

St. John, New Brunswick, 12th June 1841

My Dear Friend,

By last packet your letter of the 18th came into my hands, and a few days earlier I received yours of the 19th April, returned from Montreal. The one dated the 15th of March was received in Montreal on the 24th April.

I find by your two last letters that you are waiting my answer to yours of the 15th March concerning the West Indies: whilst I on the other hand was waiting your notice of my items as contained in my letter of the 24th February.

The case stands thus. In your letter of the 20th December you inquired whether I was willing to go to Spanish America. I said, yes. Before my letter with this reached you, you mentioned propositions about the West Indies, without referring to the previous proposition you had made, the answer to which was on the way. The letter that contained my answer, contained also some hints of some wishes I had of a private nature, and I thought I would wait till I should see what you would say to the whole of my letter of the 20th February, as respected South America and my private wishes. Now however that I see we are waiting for each other, I proceed immediately to treat on all that is pending between us.

Before however I commence, I would notice that the Resolution of the Committee respecting Mr. Howe and Mr. Lessel. The letter which contained Resolution was forwarded to the Parties by last mail the other day, and there is not yet time for a reply. For myself I thank you much, and all the Committee, for the kind manner in which you have attended to my suggestion. Something was due in the case, and you have done it, and gracefully.

In your letter of the 19th April you say, in reference to mine of the 20th February, "From that letter I learn that your thoughts are turned more decidedly to the South." I do not see how you gathered anything of a decision in preference from that letter, for there was only one object before me, and the whole of what I said on it was as follows: – "As to the question, Is your agent willing to go to South America, I would answer readily in the affirmative".

Now however there are two objects before me, and I think the Committee wishes me to express a decision in favour one of them. Since I wrote what I have quoted above in reply to your letter of the 11th of December 1840, I have often turned the subject of a visit to those distant countries in my mind, considering that the finger of God was directing me again to those quarters. In these late contemplations, as well as in some former ones, I have tried to see a field of Bible labours which might perhaps prove right and extensive. The field I referred to is as regards the native tongues. In Mexico there are almost half a dozen languages which are very extensively spoken, say by Three Millions of people; besides which there are from ten to fifteen other languages and dialects spoken perhaps by other Two Millions, making in all Five Millions. This alone is no mean object of attention, and would justify considerable effort on your part, if the door open, and whether it is fairly open or not can only be ascertained on the spot. I am inclined to think something could now be done to give the Scriptures to these Five Millions in their own tongue, if things were well managed. In Guatemala also the native languages are extensively spoken. The two great languages which chiefly prevail over the Western parts of the Southern Continent are the Peruvian and Araucanian.

In directing your efforts to these countries, it appears to me, you must chiefly look to work in the native languages; for probably the circulation of the Scriptures in Spanish would not be very extensive; although as respects the New Testament perhaps a good deal might be done, say in schools. And further, the system of colportage should be fully tried, and it may do much. In my letter No.70, of  the 24th of May 1838, you will see that I have treated on the subjects particularly, and I beg you would look over what I have their said.

Very recently and unexpectedly this object of the native tongues has come before me anew, and I may say, with fresh encouragement. On my late, and I may say in truth, unwilling visit to New York, in going down to that city from Albany in the steam boat I met with a gentleman a native of Yucatán, and just come from that place. He informed me that Yucatán had broken off from Mexico, and was independent. With the political merits and demerits of this act and change I have nothing to do, but its bearing on our concerns may perhaps be very favourable. The new Constitution they have just promulgated grants religious liberty to all foreigners, which hitherto has nowhere else been done in Spanish America except in Buenos Ayres: and my informant intimated to me that this step was a forerunner to general religious liberty in the country. Now no part of the Mexican territory is more interesting than Yucatán as respects what I have here considered as the main object of your present agency in those countries, I mean in regard to the native tongues. The whole of that Peninsula speaks one, called Maya. I had always considered its population to be about half a million, but this gentleman says there are 700,000 inhabitants in it. Here then is an important field to try in the work in question, and probably under the new state of things I have mentioned there would be considerable facility for obtaining not only a translation of a portion of the Scriptures, but for getting it into use also, and perhaps under the sanction and encouragement of the new government, for they will be anxious that their people should become intelligent and great, and I will tell them should I go there, and with all my conscience that the knowledge of the Holy Scriptures will raise these people, and higher than any other means could. – I may here add also, that the other subdivisions that seemed to be going on in Mexico will most likely be in our favour in like manner, and that both as respects the languages, and the general circulation of the Scriptures, for there will be a rivalry among the several little nations in the way of liberality, etc.

As to whether I should go to Spanish America or West Indies, I am inclined to think the indications of duty are in favour of the former, under all the circumstances of the two cases at the present period. I shall therefore consider that I am to be led back again to those countries by the hand of Providence in due time. These countries are already associated in my mind with many strong impressions; and why should I hesitate to return to them after all the mercies I experienced there during ten years, and in the midst of many difficulties and dangers.

Having made this statement of my views I would beg leave to the refer you to my letter of the 20th February, and particularly to my special request for leave to spend the ensuing winter season in Montreal, in order to pursue the objects of study there mentioned. Please therefore to read those parts of that letter I here referred to when this is read.

This finishes all I have to say in regard to myself, and I shall now proceed, agreeably to your request, to say something about the West India Agency generally. You will probably recollect my having written you pretty fully upon the subject, I think towards the end of 1834, or beginning of 1835. Be so good as look up that letter, as it contains, I believe, the same views I now hold in regard to this matter. I then recommended two Agencies for the West Indies, and the reasons for this arrangement are not lessened by occurring and intervening circumstances, civil or biblical, but increased. One at all events certainly you ought to have, and the West Indies ought to be the post of a continued agency, not a casual one. Do you ask me whom, of those I know, should you send? I would reply, Is Mr. Bourne willing to go? He is a better West Indian than I.

I have thus treated on all the subjects in suspense, and I now look out with interest for your notices of the whole in reply, praying earnestly that God may guide you to what is right, and to the best in all that is before us.

You noticed in your No.10, that you might have to open a subscription for Mrs. Wheeler, but in No.11 and 12 you say nothing further of it. If you should make a subscription for her, as I suppose is most likely, put me down for Ten Pounds.

May the Lord prosper you, My Dear Friend, in all your affairs public and private: and please ever to believe me,

                        Affectionately Yours,

                                                James Thomson.

.

Rev A Brandram No 140

Mérida, 19 February 1844

My Dear Friend,

Another portion of time has elapsed, and rather more than usual, since I last wrote you; and during the same, some good and some evil has occurred as to our cause: but do good is most, and the evil too we expect will prove a good.

I announced to you peace between Mexico and Yucatan, and in doing so little dreamed that this was a signal for war against us. Yucatán, by this peace, has lost its religious liberty, which it had established in its new constitution; and the Bishop took occasion from this to oppose the general use of our books. This opposition has been met in a spirited manner by some persons of standing here, and the subject has been freely discussed through the press, by which we expect that much light will be diffused regarding the Scriptures, and that an interest will be awakened for reading them. Both these were necessary in this place of slumbering and sleeping; and thus we believe that the evil which has arisen will really prove a good, and an extensive one. Of this sleeping and deadness in regard to the Holy Scriptures, I may give you a striking instance, and which only came to my knowledge to-day. A parochial priest in this city, attached to the cathedral, had never seen a Bible in Spanish till the other day, and did not even know that there ever had been a Spanish translation of it published. He now has one of your Bibles in his possession, and is much pleased with it. My informant also stated, that this priest was about as ignorant regarding the Latin Bible as the Spanish one, and that all he had or knew as the Bible was his missal. Through this controversy, and the press, what the Bible is, that it has come to this land, and that it is a high duty to read it, will be very generally diffused.

I felt anxious to get the New Testament introduced into the schools here, and a providential circumstance afforded an opening for the attempt. You will recollect, perhaps, that in the month of May, 1841, I met with a Yucatán gentleman, in the steam-boat from Albany to New York. Who should be elected first Alcalde, alias mayor, of this city, in the end of December last, but this very gentleman? Through him I made the proposal, and he introduced the subject into the city council, advocated it, and carried it. An order has, in consequence, been communicated to me for 200 Testaments.

This was the subject which awakened the Bishop. As soon as he learned the matter, he spoke against it, and indicated his purpose of frustrating it. He sent a message to the Alcalde to this effect, and he intimated to the Secretary of State, in conversation, that he would or might have to apply to the Government to sustain his object and enforce it. I spoke to the Governor, to know what were his intentions in regard to the matter, and he gave a most decided negative as to any aid being afforded to the Bishop in his purposes by the Government. On succeeding opportunities, I renewed the subject, and found him firm in his intention. The Governor's disposition on this point may be seen, and pretty clearly, by the fact, that the gentleman who has started up as our chief defender is the Governor's son-in-law, and living in the same house with him. This gentleman has rendered us a willing and an effectual service, and for which I pray that God may bless him and all his house. He is a member of the Government (or, as we should say, Privy Council), and has a high literary standing in the country.

A law was made by Congress here lately in favour of general ele­mentary instruction, and the carrying of it into effect was committed to a Board of Education. One of the members of this Board died since I came, and our friend, as I may well style him, Mr. Calero, was elected in his place. Through him I made application to the Board as to our New Testaments, and 1,000 copies have been ordered.

When the Bishop began his opposition, and some of its immediate effects were perceived, we were struck with a sort of panic, and it was judged necessary to counter-order one-half of the supply we had requested from you for general sale. This was the reason of the note in Mr. Jackson's letter of the 27th ultimo. Our affairs now look better, and will be bettered, I am sure, by all that has taken place. Still, however, it will be more judicious to send only half the quantity ordered, until you have a communication as to sending the rest.

These 200 Testaments to the City Council, and the 1,000 to the Board of Education, are the duodecimo brevier size, and of Scio's version, bound in sheep. The price at which they are sold is a quarter of a dollar each copy; but I have intimated that a further supply to the same amount will be sent to the two parties free of charge, after you shall hear from them of the arrival of the books, the payment, and their being put to the intended use. The number of copies thus purchased is therefore, in effect, 2,400, and the price is one rial; this is about a third of the value at which they are priced in your list, and they are therefore afforded by you to this country on terms similar to those at which you supplied, many years ago, the French Government with 40,000 copies. I consider our bargain good in the view of our general object, and I shall be very glad to make many such contracts in my movements, and believe you also will be so.

You will be pleased to forward these two orders separately, with distinct invoices to Mr. Calero. The case with the 200 to be marked R.A.M., and the other R.J.E.

Since my last letter was written I have got acquainted with a black­smith here, who promises to be of essential service to us, and you your­selves have prepared him for the same. This man travels through the country very extensively, selling blacksmith's implements, through which occupation he creditably supports a numerous family. In his travellings he purchased one of your Bibles for six dollars, of the first edition with the Apocrypha and all in one of the towns towards Belize, from whence the Bible intermediately came. This was several years ago. He has read this Bible carefully, and has a very extensive knowledge of its contents, and quotes it, and long passages too, very readily. He is all alive to the object proposed to him of circu­lating our books as he moves along in his general employment, and the opposition shown to the Bible has inspired him with new fire in favour of diffusing it widely over all the country. When your books arrive, this man will be supplied with portions, from time to time, by Mr. Calero, and will account to him for the sales. This useful coadjutor and colporteur was introduced to me by a Friar, who is a warm friend to our objects, and has taken a decided stand on our side. Another Friar, who lives in the interior of the country, but whose acquaintance I made in this city, will take charge of sales of our books in the place where he resides.

I send you a copy of the newspaper issued the other day, and which is almost entirely devoted to our cause. The first article is my little tract which our friends judged suitable to be published on the location. The second is entitled "Lectura de la Sagrada Biblia", and is by the gentleman referred to. The editorial, which enters largely into the subject, is by our friend Calero, who is the editor of the paper, the paper of our opponents is enclosed. I send you also the newspaper which contains the initiation of the controversy; and also one containing an article in part on our general subject, and which was first published in Mexico, but of which I did not, I believe, send you a copy. In this is contained a copy of my offer of New Testaments for the schools. You will see the subject favourably noticed in the Editorial.

I would have left this for Belize before now, but the opposition raised, and the controversy begun detained me. I do not write myself, but I furnish materials and arguments to help others the best way I can.

I am still without any letters from England.

                        I am ever, My Dear Friend, Very Truly Yours,

                                                                        James Thomson.

Rev A Brandram No.2

Madrid 17th August 1847

My Dear Friend,

I wrote you a few lines on the 10th ultimo, the day on which I reached the city, to intimate to you my safe arrival in this place; and I availed myself of the opportunity to remind you all of the suitableness, at the present time, of making special supplications for Spain, that God would be pleased to open it for his word.

I have now been here somewhat more than a month, yet I cannot say that I have much or any progress to relate. I am not however disappointed or discouraged on this account, for I foresaw that time and patience were required in order to do anything properly in our objects in this country. As a non-discouragement, I would say, that I have found things not worse than I supposed they were, I may now state in addition to these negative things, that I have hopes that we need able to print the Scriptures here. But wisdom requires, under present circumstances, that we should be slow in order to be sure. We expect before long that our way will be made clearer in this matter than it is at present, and probably to begin just now would rather hinder than favour us. The Cortes is expected to meet a few weeks hence, and that is some prospect that a Bill will be brought in and carried, on the Liberty of the Press, which will remove existing hinderances or difficulties. Should that not be the case, we shall then think of doing our best in the way of printing under all the disadvantages there may be in the case.

Mr La Serna, with whom I was acquainted in London, and who is now here, and a member of the Cortes, is very friendly to me and helpful in my objects; and his attentions require that I should thus speak of him. In regard to the sets of versions which you voted for this gentleman, a friend of his of the name of Montecino will call it your house, or communicate with you, as to the manner of forwarding them to this country. This collection he intends to present to the University of Madrid. There are some other universities of the name in this country, to which probably you would not be indisposed to make a similar grant, and I think such generosity would prove favourable to our Bible cause. When a proper case and opportunity are at hand I will advise you of the same.

But I have met with another friend here, who is also a Brother in the Lord. He is a man of superior education and standing in the country, but keeps aloof from political affairs. To this gentleman I can communicate myself without reserve in all my affairs, and his counsels and friendship I find of the greatest service to me. He and I have one Brother more in this city, and it is a third in a certain sea-port town on the North. This is our present Spanish Church visible. The Lord who sees and knows all throughout this country, as everywhere else, no doubt sees more of his people than I have counted; and I trust he will make us to see them to in due time, and thus are visible church will be enlarged. The Word of God diffused over the country will probably bring the people of God to light, as well as increase their number.

The gentleman first referred to above as a Brother has given me an order for 50 small Spanish Bibles, and 50 Enzinas Spanish Testaments, bound in calf half extra with gilt edges. The difficulty at present is how to get them in at the sea port. I have written to our Consuls in Cadiz and Malaga, to whom I had letters of introduction, begging them to facilitate the entry of this or any other small supply as far as their consular advantage enable them. I expect soon to hear from these places, and in the meantime please to get ready the above-mentioned order. My friend intimates that other little orders may follow this. Payment will be made on the arrival of the books here.

I have seen the gentleman here who translated the Gospel of St. Luke into the Basque Language, and have set him to work to revise it for a new edition. I have also written to Barcelona to make inquiries about the version of the New Testament into the Catalonian dialect.

Between Bayonne and Irun, the former in France and the latter in Spain, there is a town situated on both sides of the River Bidasoa which divides France and Spain. The French part is called Behovie, and the Spanish part Behovia. In the French part it would be well to have a depot of Spanish Bibles and Testaments, and which should be notified and kept visible before all by a large sign board. In this way the Scriptures might get into Spain somewhat readily, and probably to a considerable extent. The great road from Paris to Madrid runs through the place in question, and Diligences, carrier wagons, and other vehicles are passing that way daily between the two capitals, in addition to the parties that pass belonging to the neighborhood. I have written to Mr. de Pressensé, and also to Mr. Pedezert the Protestant Minister in Bayonne in regard to this subject.      

In different parts of Spain there are, I understand, Frenchman moving about selling Engravings and some such kindred things. These are true colporteurs, though not Bible colporteurs. It would be well if we could transform one of them into the latter. I have mentioned the matter to Mr. de Pressensé, and had inquired of him whether he knows of any one who would suit for this work.

With renewed request for Prayer on behalf of Spain, its Bible messenger and its little Church, I remain,

            My Dear Friend, Yours Very Truly,

                                    James Thomson.

Rev A Brandram No.2 (?)

Madrid 4th October 1847

My Dear Friend,

Your letter of the 8th ultimo reached me in its due time on the 15th. Your notices of Birmingham, Tamworth, and other places, and happy things among you, makes one see and feel very strongly the desertness and barrenness of this land, where not even an oasis is to be seen. Oases however may spring up, and as is customary with them, quickly. I am glad to hear you say you do not forget us in prayer. Do remember us much and often. – I am happy to hear of the safe return of Mr. Bourne, and rejoice in the great satisfaction which that mission has afforded you all. Perhaps you may have an agent again in Africa sooner than you are aware. – I fully agree in your hesitancy about Books to Libraries, and I shall be cautious and staring in the use of the privilege you do not deny me in the matter.

In regard to Bible affairs here, I would notice, that I have observed in several Old Book Stands, a single copy of your Bible and one copy of your New Testament. The farmer they will ask two dollars for, but will take half a dollar less, and the Testament can be had for half a dollar. I have been given to understand, that when a single volume of the Bible or testament is bought, the places sure to be supplied with a single copy respectively immediately after. This indicates that that are more copies than are seen, but how they come or came by them we have not yet ascertained.

Not long after I came here, I observed one day a large placard on the front of one of the churches, on which the word Bible was seen in very large letters, and as the prominent word in the advertisement. This was the announcement of a new edition of Scio's Bible now in course of publication in Barcelona, and of course with the usual notes. The New Testament is finished and four small duodecimo volumes, on superior paper, and with a good sized type. The price is 14 rials vellon the volume, stitched, or say 12 shillings for the whole New Testament. This is a step towards bringing the Bible nearer to the inhabitants of this country. But there is a second under longer one also in its progress towards this desirable end. Another edition is being published in the same place by another company, and in a much cheaper form. The New Testament of this edition is contained in two volumes, small duodecimo like the other, but on inferior though good paper, and with the latin text, which the former is without. The whole Bible will form 10 volumes, and will be sold in a stitched form for six dollars, while the New Testament will be only say Five shillings. This step therefore brings the Scriptures, as you will see, more than one half neater than the one previously mentioned.

Besides these two editions of Scio's Bible now issuing from the press in single volumes, there was a splendid edition of the same version published in Barcelona in 1843, in small folio, in it volumes, with plates, price stitched, about four pounds, and now selling bound in morocco at 34 dollars. – Further, another edition still of Scio is on sale here, which is Scio's own third edition and published by Escuelas Pias to which he belonged. It is in 15 volumes Spanish or small quarto, at 16 rials vellon each, stitched, or say12 dollars for the whole, the latin and Spanish text and notes, but without the plates.

Finally, that is the second edition of Torres Amat's Bible on sale here, in six volumes, Spanish quarto, at 150 rials, stitched, or 7½ dollars.

Thus we have at present in full open undisturbed sale in this city, and over all the country, five different versions of the Bible in the Spanish language, with notes, at prices, unbound, in English shillings, as follows, 80, 58, 50, 31, and 25. The 31 is Torres Amat's, and you see it is much lower than any of Scio's till this last cheap one came out.

I do not know whether you are Roman Catholic enough to rejoice in these versions and editions, and the issues of Scriptures in and over this country; but for myself, I confess I am. I do rejoice in this measure of freedom and extension of the Scriptures here, not withstanding their accompaniment with notes, all of which we would not approve of. I say all of them, for I might perhaps venture to say, that nine tenths of them we would agree with, as indeed we might gather from the acceptable and extensive use of Calmet among us Protestants in England.[1]

The printer of Torres Amat's second edition has informed me, that that edition consisted of 3000 copies, and he said that this was generally about the number printed of such works. Taking the four editions of Scio and two of Torres Amat at this calculation, we have 18,000 copies. The two editions now in course of publication in Barcelona, are I believe stereotype, and we may perhaps set them down both at 5000 each. The whole thus makes 28,000 copies of the Scriptures published or publishing. But as these two last editions are not yet finished and allowing for stock on hand, we must limit the past and present circulation, say to 16,000. Alas how little!

In these Barcelona editions, the efforts of your Society are specially noticed, which they say, are worthy of a better cause. The enemy and the foreigner have been very active, they state, in sowing tares in this field, in the shape of altered, mutilated, corrupt, and adulterated editions of the Scriptures, in their own style, in order to propagate Protestantism. To meet these sore evils, and to suffocate them, these Publishers have been induced, they say, to make their efforts, and to contend with the enemy even in cheapness. There is a remarkable word, and a happy one, used in the addresses and prefaces in question. They say they wish to popularize the reading of the Scriptures in this country, and this word occurs three distinct times. You see therefore how their object and yours agree; and that is no doubt but their efforts will contribute to popularize the reading of the Scriptures here, in two ways, in the reading of their own volumes, and secondly, in leading many to procure your cheaper volumes, who cannot reach their cheapness. In every way therefore, I conceive, we have reason to rejoice in these issues of the Scriptures. You have manifestly sent them to work by what you previously did here, and that efforts will no doubt give us an additional demand for our Bibles, when we can freely present them to them; and which time may God bring about early.

We see no fair and clear way as yet for printing the Bible here, but movements are hastening on in this country, and our way may be made plain in a brief space of time, in the removement of all our difficulties. – By the way, you are printing the Bible in Lisbon. How is it you can do so? Is there for liberty of the press there? And is there also toleration? I shall be glad to obtain your answers to these inquiries, as Portugal may aid us here in the way of example; and further, being part of this Peninsula, it may be considered as a portion of my Bible field.

I mentioned in my last that I had written to Cadiz, Malaga, Barcelona, Bayonne, and Paris. From all these places I have had answers, except from Barcelona. Your anticipations about certain official parties, in the two former places, are but too correct. The blame however, I believe, must be placed to the account of others nearer yourselves, rather than to them, for they are persons under authority. Unofficially Mr. Mark of Malaga offers me any aid he can afford, and he has furnished me with the papers and letters that may be of service to me. Mr Pedezert of Bayonne is not very sanguine as to the finding of a fit person for a depot in Behovie, or as to a person to colport from thence into Spain. Mr de Pressensé is however more hopeful. I am to hear from him again on the subject.

In consequence of letters that I've had from Malaga and Cadiz, and other circumstances combined, my friend and brother here thinks it desirable that I should pay a visit to these parts, and others in that quarter. I have therefore resolved to make such a tour, and purpose leaving Madrid about a week hence, going first to Granada and Malaga, thence to Gibraltar and Cadiz, and returning through Seville and Córdova. A month at least will, I suppose, be taken up in this journey, and it may be to. When it Gibraltar, I intend to pass over to the Spanish colony of Ceuta, on the south side of the Straits, in Africa, and I may also visit the place or two more on that Continent. If our friends at Gibraltar are not likely to have on hand any Arabic Bibles and Hebrew Bibles and Testaments, will you be so good as forward some by the first Steamer after this letter reaches you, and also some Jewish Spanish New Testaments. That is a steamer for Gibraltar every Thursday from Southampton, besides other steamers on fixed days of the month, as you will see by the Peninsula and Oriental Steam Company List, which you can get at No 51 St Mary Ave. You can write me to Gibraltar to the care of Mr. Hull.

The case you referred to of the 200 Spanish Testaments ordered by Mr. Griffin, and which no shipper would take charge of, did occur before I left you. Mr. Griffin was here not long ago, as I learned by the newspapers, as he made some little noise in and about our Museum of Paintings. He was gone however before I could see him. I should be glad to receive a copy of his letter, as I might correspond with, or see, sometime hence, the parties he has named. If Mr. Griffin has not called on you since his return, you should, I think, see him before you send a copy, as he may give you further particulars which you could append to his letter. He can be heard of at Lloyd's.

                        I remain,

                                    My Dear Friend,

                                                James Thomson.

 

[1] Fr. Antoine Augustin Calmet's Bible dictionary and commentary were widely used. (BM)

Rev A Brandram No.13

Madrid, 14th January 1848[1]

My Dear Friend,

The painful circumstances in which I found myself on my arrival here, and various things connected with the same, have hindered me from giving you so early as I had wished and general view of my tour in the South Western parts of this country. I now proceed with that account.

Some notices regarding the general state of our cause here will form a proper introduction, and will lead me also to state what was the immediate inducement for me to undertake the journey.

Among the various letters of introduction which I brought with me, to were for the Mr. Marks, father and son, late and present British Consul at Malaga. These letters I forwarded from this, with some intimation of my objects in this country, and begging any suggestions and help they could afford me in carrying my purposes into effect. Mr. Mark the younger, the present Consul, wrote me, and gave me a private copy of some documents that appeared in consequence of Mr. Graydon's movements in Malaga. After perusing these I submitted them to our worthy and valuable friend Mr. Usoz. On reading them he wrote me thus: – "The difficulties in circulating the Scriptures here, we see, are various, but I would only here remark the singular circumstances, which you may perhaps yourself have observed, that Lord Clarendon, and his Secretary Mr. Southern, have been in this matter excellent servants of the papacy, which is more astute than they. I say this because I think, if Lord Clarendon a year or two before the occurrences at Malaga had favoured the Bible cause as he might have done, it is probable the Scriptures might have been printed without any difficulty. From all the documents taken together, it would appear, that Mr. Graydon, the friend of the Bible, increased the difficulties in the introduction and circulation of the Divine Word in poor unfortunate Spain, and that Lord Palmerston, Lord Clarendon, Mr. Graydon, etc., all Englishmen, and Protestants, have contributed, perhaps unwittingly, along with Count Ofália,  Ostigosa, Velasco de Castro, and other Spaniards, all Catholics, to favour the adversary, and have contributed in no degree towards the introduction of the true light into Spain."

By these observations you will see the awkward and disadvantageous position of things here concerning our cause on my arrival. The ground was not in a neutral but an hostile state. Had Mr. Borrow and Mr. Graydon hastened slowly rather than rapidly, and perhaps rudely, it is probable our real progress at this day would have been much greater, and we might still have had a sort of tolerance to go on slowly with our work. I say not these things to blame the parties, because it is probable I might have done (unwittingly as they) the same or worse myself. But I make the statements that you may understand our real position.

At the close of his remarks Mr. Usoz observes, "Would it not be desirable that Dr. Thomson should go and see with his own eyes Granada, Malaga, Gibraltar, and Cadiz, and communicate personally with the gentlemen mentioned as living in those parts? To me it appears he should." The thorough knowledge of the country possessed by our friend, and his deep interest in our cause, led me to see that it was my duty to act as he had suggested, and hence I resolved to undertake the journey in question.

I set out from this city on Wednesday the 13th day of October. I took a place in the Stage at once for Granada, and there was no town of any note after leaving this till arriving there.

In the front part of the carriage in which I was, which holds three, I had an Englishman on my right, and the Spanish military gentleman on the left. My countryman, when we began to talk of the Bible in Spain, thought it was a rather rash, a hazardous, and hardly fair thing, to disturb a country with these matters. But I showed him the weighty concerns of eternity, and the commandment of God as connected with the case, and said, that common humanity for the best interests of our fellow creatures ought to induce us to do them the greatest good within our power, and to these remarks he yielded at least a half consent. My Spanish friend was communicative, after we had got fairly begun in conversation, and the low state of Spain in its political standing, and its equally low or lower moral and religious state were subjects discussed by us. How to raise the country followed, and I ventured to state that nothing could in my opinion raise the country in Religion and true Morals but the extended use of the Holy Scriptures. He agreed with this, and in a readiness of manner that rather surprised me. I followed up my statement with what the Bible had done for us in raising and exalting us as a nation, religiously, morally, and politically, and that being convinced of these advantages we were labouring from year to year to extend the Scriptures more widely among us. This led my friend to say he had some knowledge of our movements in these matters, for that he had, under a period of political banishment from his own country, spent some years in London, and then he went on to relate as follows: – "I lodged in Somers Town, and one day a gentleman called, and talked with me some time in a very friendly manner, and then asked whether I should like to have a Bible. I thanked him for his friendly attentions, and his kind offer, and said I should be obliged to him for one. On another day he called, and brought me a Spanish Bible, which I read, and was much pleased with it. A short time before I left London the same friendly gentleman called again, and knowing that I was about to return to Spain, he asked whether I would have any objections to take a few Bibles and Testaments with me, and to give them to my countrymen as I might see occasion. I said to him that I should readily do so, and I was convinced of the great value of the Scriptures, and knew that my countrymen were destitute of them, and hence within a very low condition as to the religious knowledge and models. Soon after, this friendly gentleman called once more and brought me some Bibles and Testaments which I packed up with my things and brought them into Spain with me, and which on my arrival, I gave to various friends, with recommendations to read them carefully. In a family where I was in the habit of visiting, I left one day a New Testament, with commendations as to its value and usefulness, and begging they would not fail to read it. On returning their some time after, I learned from the parties that the Cura (Parish Priest) had been there in the interval, and had seen the New Testament, but advised them not to read it, as it was not suited for their use, and might lead them astray. In a subsequent visit to the family I met the Priest there and conversed with him upon the subject, showing the value of the Book, and pointing out his mistaken judgment against the use of it. Is this Book, (the New Testament) I said to him, the Book of Jesus Christ? Or is it not? It is, said the priest, the Book of Jesus Christ, – but, and he was going on, I saw, to state, how that notwithstanding this, it was not safe for people in general to read it. Hold, said I. There must be no buts in this matter. Either the Book is Jesus Christ's, or it is not. If it is his, and you admit that it is, then he who speaks against the Book, speaks against Jesus Christ, and, facing the priest full, I said, you have spoken against Jesus Christ, in forbidding these good people to read his Book. I then, rated him closely and strongly on the evil he had done. The reason why you Priests dislike the Book, I added, and speak against its use, is because it condemns your own evil practices, and I mentioned some of these practices reprobating them, and showing how contrary they were to what was taught in this Book. All the family were present on the occasion, and some other friends, and I was glad of the opportunity thus afforded me of exposing the errors and practices of the Priests, and of pointing out the inJury they had done, and were doing to the country, by evil deeds on the one hand, and by discouraging on the other as in this instance, what was good. All the party present agreed with me, and the Priest was totally put to shame, and never returned more to the house."

From all I could gather by inquiries respecting the appearance and manners of the person who called on the Spanish gentleman, and gave him the Books, I think it must have been our Mr. Wather (senior of course). The present instance is a specimen of what has no doubt occurred on many occasions of the good done through friendly visits to foreigners among us, and getting to them the Holy Scriptures, which we so happily and liberally possess. On the great subject of Religious Liberty for Spain, I found this gentleman more clear in his views regarding it, and more anxious for its verification than any Spaniard I had previously met with, and he gave me much valuable information on the matter as to the parties most favourable to it, and what might be the best means for bringing it about. You may be sure I was greatly pleased, and felt thankful for these communications from my fellow traveller: and I hope in future good will arise from the same, as this gentleman lives in Madrid, and gave me his address that we might see each other there, and he was to return soon, after attending to some business connected with property he had in Granada, for though a military man, he is not at present in commission, but attending only to his own private concerns.

I reached Granada, a large city, say of 60,000 inhabitants, and the capital of the province of the same name. Through my correspondence with Mr. Mark I had learned that there was in that place a Spaniard of a liberal and enlightened mind, who though a Catholic, was much grieved with the very low state of religion in his own country, and felt very desirous of raising it from its degradation, and was anxious to use means for that effect, and among these means he considered the circulation and use of the Scriptures to be of great value. I found out this person and had much conversation with him, and found fully justified all that had been said of him by Mr. Mark. He says he has it quite in his power to circulate the Scriptures to a considerable extent, and in many cases by sale at a low price. His services might be rendered, I conceive most valuable for our purposes. The desideration is to get the Scriptures into his hands, and if possible of editions printed in this country. Could we find such a person in each province of Spain, and be able to supply them with the Scriptures under the favourable circumstances above noticed, our work would then be in a most desirable and prosperous train. Let us hope that God will give us, in answer to our prayers, and in connexion with our endeavours, such assistance in regard to persons, and such facilities as to his Book.

I do not know whether you exactly know our position in this country in regard to the printing of the Scriptures. There is no law against printing them. But it is enacted that no work on religion or the Holy Scriptures shall be printed without having previously for that effect a licence from the Ordinary of the Diocese. Now any Bishop might grant such a licence, but the fact or the fear is that none will. One of my objects in visiting these outside provinces was to ascertain whether such a licence could possibly be obtained by a formal application to that effect. Our friend, as I shall call him, namely, the gentleman before mentioned, entered into the subject fully, and a friend of his, a printer and bookseller, was most ready to print and sell for us, and on very reasonable terms; and from his extensive connexions, he conceived, he could dispose of several thousands of copies. We resolved to make the attempt for the licence in this Archdiocese. I worded the petition, and the bookseller presented it, in his own name, and as a matter in his line of business. The first interview he had with the parties was favourable, and the parties are the Governor of the Archdiocese (sede vacante) and his assessor or law advisor. A subsequent visit paid was equally encouraging, and we began to enjoy hopes of fairly succeeding in our object, and consequently began to make estimates of what an edition of the New Testament would cost of 5000, 10,000, etc. After some days of anxious suspense however, of our hopes were blasted in the non-accedence to the petition made. I really believe there was a disposition to grant the licence, but on examination and inquiry it was found, that there was no precedent for such a licence, and the parties feared in granting a new and doubtful thing. Thus began and terminated our work in Granada, at least for the time, but the acquaintance there formed may be made extensively available in our cause at a future time.

Málaga was my next station. Here I met with the two Mr. Marks, and I may add Mrs. Marks senior (albeit there is no junior), for she, as well as they, is anxious to employ means for the good of these quarters, in the circulation of the Scriptures, and useful books. The Consul is hampered from his official position from doing what he could wish in our immediate object and others bearing on the religious improvement of the country. Many thanks to the Lord Palmerston for all this disservice. By the way, have you none of your Vice- Presidents, all Great Men who would speak a word for us at the Foreign Office? And not indeed for us, but for God, and his cause, and Spain. Why should our British light and influence be put under a bushel coopered in Downing Street? But, you are very delicate I know in such matters, and I think over much so. Our government influence might and should be made greatly available for the moral and spiritual good of Spain, without, as I conceive, any infraction of political duties.

In Málaga I informed myself more fully of Mr. Graydon's case, where the affair happened, in addition to what I had learned from the documents sent me to Madrid by Mr. Mark, as before mentioned. After good deal of searching I found a file of the newspaper in which his famous advertisement appeared, which brought down upon him the thunderstorm. It was at the Police Office I found it, and I copied it there. To say the least of that document, it was, I conceive, an effort to enter the wedge by the blunt end, and with a drive given as to make it enter, or wound, and which latter it did. The Bishop of Malaga is one of the most liberal priests in Spain, but as he said on the subject, it was impossible for him to decline taking up the matter officially from the manner in which the attack had been made. The first Jury that sat on the case condemned Mr. Graydon. But afterwards Judge and Jury and their friends thought it would be a sort of awkward matter to imprison an Englishman for such a concern. As to Mr. Graydon himself he seemed to court, like some other 'Bible in Spain' men, a jail residence, a taste for which I confess I have none. He exhibited quite an enthusiastic feeling on the occasion, I understand, which led the Judge to say afterwards to some Englishman: Why you talk of our fanaticism and friars, but there's a man, that had you monks among you, would be one, for he has all the fire of a friar. Mr. Graydon was advised by the Judge and other friends, and even by his very condemners individually, who wished to prevent what they had done, to petition for a new trial; which he did, and by the new Jury he was absolved. I saw the speech his Advocate made for him. It was both friendly and clever, and showed as much of a disposition to get an Englishman freed as Lord Palmerston had done to leave him entangled. His client was charged, he said, of having used the expression, "The abominable system of superstition and fanaticism of this country, voracious only of money." In reference to this, he would only state (he said) the thing was unfortunately too true, and he quoted some expressions used by their own writers of a kindred nature. Besides, (he continued) any little irregularity of expression might be easily overlooked in a foreigner, not being well acquainted with the language of the country. The hardest point he had to manage was to clear Mr. Graydon of calling our Bible the entire Bible, which he did in his advertisement, and in capitals, and so doubly excited the opposition about the Apocryphal Books, and which mainly led, I believe, to this Bishop's taking up the subject. The lawyer however managed this business adroitly. It was a theological point that, he said, and as the court was composed only of laymen, it was not competent to take up the matter at all, and so this charge which could not be met was passed over; and the Court was well pleased with the loopholes for it meant to absolve not to condemn.

I found in Málaga the young gentleman, and native of this country, and a Catholic, possessing very much of the same views as the friend I met with in Granada, and I perceived he was equally desirous of freeing his country from its degradations. His anxious desire is to do this by means of a periodical which he proposed establishing and in which he was encouraged by the two Marks who knew his character and talents well, as he had spent his youth in the British Consulate. He would advocate in his journal the reading of the Scriptures as the grand means of reforming the religion of the country, and would print in the same whole chapters and Books. Useful works on religion, morals, etc. he would translate from our language, Such a vehicle and advocacy would, I conceive, be a very great service to Spain, and to all Institutions seeking its welfare.

Gibraltar, to which I next went, though a part of this Peninsula, is yet not a part of Spain, but has floated over it, as you know, our own great banner. From this spot much might be done for the good of Spain. The main body of the inhabitants are Spanish, or should I say, speak the Spanish language. The Wesleyans there, in Mr. Rule's time, and by his own efforts, began a good work in addressing the Spanish inhabitants in their own tongue. This is being kept up in a good degree since Mr. Rule left the place, and whilst I was there an additional missionary came out to the station, with chiefly to give his attention to this branch of the mission. From this we may expect much good directly upon the people themselves, and then upon Spain, through various intercourse with it. As to the state of our affairs there in respect to the Society, or rather Corresponding Committee, I have already written you. From this part an attempt was made to colport in Spain by a young pious man of the Wesleyan church, and whose mother tongue is Spanish. I cannot enter more fully into this matter at present, for want of proper documents, but will inform you of it at a future time.

When I wrote you from Madrid a short time before I started, I said, when in Gibraltar, I might possibly pass over into Africa, and begged you to send me there some Hebrew and Arabic Bibles. I had understood that there was Steam boat regularly plying there, and that it would be easy to make the visit. Had I known how much otherwise things where as to voyaging, etc. I do not think I should have gone, especially in the middle of winter as it was. But having written to you on the subject, and asked for Books for such a visit, and which Books arrived in Gibraltar on the very day I reached it, I could not well refuse to go across, little as I relished it from its difficulties and the season of the year of my visit to Barbary. I wrote you fully from thence, and shall not now enter upon it, but would only say, I do not regret my going.

On returning from Africa to Gibraltar, I took the first opportunity of moving onwards to Cadiz. I had arranged to have on my return to Gibraltar a good supply of Bibles and Testaments in Spanish, which I hoped to get landed gratis as luggage, and with the help of friends I had there. These Books had not reached Gibraltar when I left, and I was much grieved on that account. I felt, as a matter of course, you would send them by the Packet, as you sent the other Books by it, especially as you knew my time there could be but short. I regret I did not mention the Packet as the conveyance when I wrote for the Books.

In Cadiz there are a few disciples of Christ, natives of the country, who form the remnant of Mr. Rule's little church there, from which he was driven by Spanish intolerance. These are disposed to circulate the Scriptures, particularly one elderly married woman, named, Margarita, but alas! I had no copies to give them, through the want of those I expected to have with me.

The two friends I had there whom I noticed in one of my letters from that place, showed me every attention, and which made me regret the more that I would not turn their kindness to your account, in getting a good supply of the Scriptures into the country. One of these, as formerly mentioned, is the Political Chief or Governor. I made his acquaintance in the Stage between Granada and Malaga. I presented him with one of the small New Testaments which I had, in return for his courtesies. It was very favourably received, as was testified by a note I soon after received from him. I send you this note, as an encouragement in regard to the circulation of the Scriptures in this country, and as a good specimen of Spanish courtesy.

My other friend in Cadiz was alike attentive. He is at the head of one of the departments of the Custom House, and though I could not avail myself as I had wished of his services, they may yet be turned to account on some future occasion. I received however from him at the same time some information about Custom House things that may be of essential use in our Concerns. I presented to them also one of the small new Testaments, which was well received. I formed a very friendly feeling towards this gentleman and his family, and with good reason, for on calling on me one day when I happened to be rather poorly with a cold I had caught, he said, If you do not feel yourself quite comfortable here, come to my house, when you will have every care and attention bestowed on you by my wife and myself. This was not a Spanish compliment, but a real act of kindly feeling.

Cadiz is the head of the diocese, and here, for the second time, I resolved to try what could, or could not be done, in the way of procuring a licence from the ordinary to print the New Testament. I acted in this instance, as in Granada, not in my own person, but in the person of an extensive publisher there. When his party was first spoken to on the subject, he seemed to think there would be no difficulty in the case. The head of one of the Colleges, a priest, is his friend, and whose valued works he publishes, and this person is especially intimate with the Governor of the Diocese. Good hopes were entertained by the publisher on the subject. However, after delays, it finally turned out as on the former occasion, that without the notes nothing could be done.

Seville, or as we say here Sevilla, was my next station, passing through the Jerez on the way, the famous place where the Sherry wine is made. An attempt for the third time was made here to obtain a licence required for printing. I acted through a medium similar to that employed on the two former occasions. Delays are common in all these matters, as well as characteristic of this country. After waiting there beyond the time I wished, I resolved to go, leaving the subject pending, but as I feared, the wrong way. However after I had taken my place in the Stage for Cordova, on calling on the publisher through whom I was making the attempt, he was quite in high spirits as to succeeding. He had seen, he said, the Ordinary that same day, who said to him he did not see anything in the way of his printing the New Testament, as it was Scio's version. I said, Has he read the representation? And is he aware the notes are not be printed? He said, yes. I also then began to hope, that at length our object was gained. We arranged, that he should write me to Cordova as to the result.

This publisher informed me, that a Priest of his acquaintance to whom he had mentioned what he was trying to do, namely, to print a large edition of the New Testament with the text only, spoke to him in the following terms: – "You know that it is commonly said among us, that the Testaments printed in London are falsified in alterations and mutilations different from the true text. I wished to ascertain this, and I made a petition for leave to read one of these books. I was refused this licence. However, a good while after, I made a new representation to obtain leave to read one of these London Testaments, and I succeeded the second time. I read it through carefully, and I find it perfectly correct, not a letter or a point was wanting. I am glad you are about to print an edition of the New Testament in the text only without notes, as are the London ones. I think you do very well in this and believe you may sell many. I myself shall be your first purchaser." – This is a little insight into the minds of probably many Priests, and is calculated to give us a good hope when we shall succeed as I still hope we shall, in getting the Scriptures printed here in the country.

In Cordova I expected the letter referred to, and with considerable interest. I went to the Post Office accordingly at the time the letter should arrive in case the reply from the Ordinary in Sevilla had been received. I found a letter, and as I expected no other letters there, I made sure the reply had been given, and that I had now the result of it in my hands. I went straight to the Inn with my letter and into my room, and there with hope and fear as to the decision in this important matter, I opened my letter. On opening it, my emotions, strong as they were, in the line of this subject, where instantly changed into another channel. The letter was not from Sevilla, but from Madrid, from an English gentleman here, informing me that Mrs. Thomson had been seized with the disease prevailing in the city and urging my hasty return home. In an hour after I started in the mail, and travelled night and day. I arrived on Saturday, the 29th ultimo, but, alas! Too late to see my Dear Wife alive. A few hours before I reached, she had breathed her last![2] Concerning the sad events, I wrote you a brief note on the following day. – The mail following that in which I came, brought me the expected letter from Seville. It was negative.

I might, My Dear Friend, have said much more in the course of this letter as to various circumstances tending and bearing on our great subject, and now at the close might follow the whole with observations. But already the letter is too long for your use, I fear. I must therefore keep all these things in my own mind, and turn them to profit as I can. Suffice it to say, that I do not regret the journey, nor think it useless in our cause.

A licence to print in the provinces, is I think now hopeless, after the full trial made. There is still some hope in Madrid under certain favourable turns of politics. Our main hopes however are in the alteration of the law, removing all censorship previous to the printing of religious works, as it now is regarding others. The subject is at present in hands. May God direct and rule all into the right channel! On the 8th instant a Bill was read in Congress by the Minister of the Home Department, on the Law of the Press. The evil still remains in this project of law. Our pamphlet (not yours) is just out to meet the case, and if possible to remove this sort evil and hinderance. I send you a copy of it. My friend La Serna and his Brother have done everything possible in the matter. I trust the prayers of their Grandmother, who was a Protestant, will light on them for their salvation, and for every good to them, in return for all that attention to this business, and in otherwise befriending me. – Pray all of you, and earnestly, for the favourable issue of this matter, that so the word of God may forth with be printed freely in this country. Forget us not. Remember us frequently. Procure us this blessing.

I have used means for putting things to rights in regard to the Spanish Consul in London, and our Books, and daily expect an answer, which shall, as soon as received, be forwarded to you.

            I now conclude, and remain, My Dear Friend, Very Truly Yours,

                                                                                                James Thomson.

            Sr D. Diego Thomson

            Muy Sr mío y apreciado amigo: tributo á V. un millón de gracias por su precioso librito que conservare siempre entre las alhajas de mi singular aprecio como memoria de V. y prueba de su amabilidad.

            Tengo la satisfacción de remitir á V. tres cartas para amigos de Sevilla, que considero suficientes para que pueda ver todas las notabilidades de aquella hermosa ciudad.

            También me permito acompañarle algunos de los trabajos hechos en esta provincia, de que hablé á V. y tuvo la bondad de pedirme.

            Si mis ocupaciones me lo permiten tendré el gusto de pasar á repitir á V. mi gratitud personalmente y reiterarle el homenaje de respeto con que es de V. afmo. amigo y Sego. Serv.,

                                                Q.B.S.M.

                                                Melchor Ordonez.

 

[1] Thomson seems to have written 'January' instead of 'February' in the date, since the letter was written after his wife's death on 29th January. (BM)

[2] See James Thomson. “Spain. Death of Mrs. Thomson: And Difficulties of  Protestant Sepulture”, Evangelical Christendom, vol. II (March 1848): 117-119.